Deprecated: Creation of dynamic property db::$querynum is deprecated in /www/wwwroot/www.tiankyb.com/inc/func.php on line 1413

Deprecated: Creation of dynamic property db::$database is deprecated in /www/wwwroot/www.tiankyb.com/inc/func.php on line 1414

Deprecated: Creation of dynamic property db::$Stmt is deprecated in /www/wwwroot/www.tiankyb.com/inc/func.php on line 1453

Deprecated: Creation of dynamic property db::$Sql is deprecated in /www/wwwroot/www.tiankyb.com/inc/func.php on line 1454
辣耳朵!Airbnb中文名“爱彼迎”被网友喷惨了!_华体会体育手机版登录页面
ROOM DISPLAY
房型展示

豪华套房 商务大床房

辣耳朵!Airbnb中文名“爱彼迎”被网友喷惨了!

来源:华体会登入页面    发布时间:2024-02-25 07:00:20

  Airbnb联合发起人、首席执行官兼首席社区官BrianChesky宣布了Airbnb的全新中文品牌名称-爱彼迎,寓意“让爱彼此相迎”。全新的中文品牌名称希望体现Airbnb汇聚全球千万邻里社区,重新定义旅行方式,让旅行者心有归属的品牌使命。

  据说,这一个名字是全球品牌咨询公司 Labbrand (朗标)基于方言检查、定性、定量调研,从一千多个名字中层层筛选出来的,而此公司也曾为不少外国品牌取过中文名-Marvel 的“漫威”、Linkedin 的“领英”等等。

  其实不少旅行品牌进入中国市场都会遇到本土化的问题,既要利于推广,又要通过中文诠释出品牌精神,有些难度。在中国,国际大品牌的命名确实是个技术活儿,这和中文发音有关,有音译的,也有意译的。

  Booking缤客,来自荷兰,全球领先的在线多家住宿登记注册, 遍布全球227个国家及地区。缤客这个中文名,字面意思很容易理解,有宾客的含义,寓意其提供的主营业务-酒店、住宿。但似乎用户们很少使用,反而提及booking的更多吧。

  在旅游品牌中,TripAdvisor的中文命名可以说也有点曲折,进入中国市场的时候,叫“到到网”,而后又改为“猫途鹰”,能够准确的看出,跟品牌英文名似乎没有半毛钱关系,只是从logo元素中得来。国际大品牌进入中国,即使是行业老大、纳斯达克新贵,在品牌本土化和全球品牌一致化的矛盾上,也一定不可以掉以轻心。

  Skyscanner天巡,总部在英国,是全球领先的旅行搜索平台,提供对1000多家航空公司及代理的上百万条航线、国际租车、酒店的即时在线搜索和比价服务,月访问量超过60,000,000,全球5000万app用户,去年被携程宣布以14亿英镑的交易额完成了收购并独立运营。显然,“天巡”是由Sky+Scanner英文意译而来,可完全诠释出“航班搜索”这一主要服务和产品功能,算得上是比较成功的一个中文名称,国内用户也反馈不错。

  Kayak,来自美国的老牌旅游搜索引擎服务商,他的产品最重要的包含航班、酒店、汽车、旅行社等,app下载超过4000万次。而这个中文品牌名称就让人怕怕的…你要知道,中文博大精深,单单一个字就可以引申出很多语意和联想,各位仔细品味吧。

  安可达,总部在新加坡,全球特价酒店预订网,Priceline旗下成员,为全球旅客提供6万多个目的地,750,000+家酒店、公寓、别墅的折扣价格。2015年,Agoda将中文品牌由“雅高达”变更为“安可达”,读起来比较舒服,字面寓意又符合中国人在旅行时的美好愿望,但貌似用户们依然喜欢使用Agoda这一英文名称,这就尴尬了。

  Hotels,全球领先的酒店住宿服务供应商,隶属于Expedia旗下,提供包括全球32万多家单体酒店、大型连锁酒店以及自助式酒店的预订。中文名“好订网”显然与英文名没必然的联系,只是传达出了“容易预订”的概念,但小编怎么觉得有点像外卖送餐服务的…太接地气了~